Проект Мюзикл «Оливер!»

НЕДЕТСКАЯ ИСТОРИЯ В ДЕТСКОМ ИСПОЛНЕНИИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

 Для взрослых детским языком... Пожалуй, именно так можно охарактеризовать постановку известного британского мюзикла «Оливер!»  по роману Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста», представленную режиссёром Анной Смирновой публике 15 мая в концертном зале «Лира».

История известная, не раз она была экранизирована, ставилась на сценах многих театров мира. Казалось бы, что может быть нового? В этом всегда заключается интрига, когда посещаешь спектакль, поставленный по хорошо известному многим читателям и зрителям сюжету. Ожидаешь новое режиссёрское и актёрское прочтение. И в мюзикле, созданном силами школы «Данко» оно, безусловно, состоялось. 

 Поначалу много мрачных сцен, туман, унёсший в Британии девятнадцатого века несколько десятков тысяч жизней. И вот в этом убийственном тумане мистер Бамбл пытается продать маленького мальчика лишь за то, что он попросил ещё немного еды и из-за этого стал «невыгодным». И кухарка, и Бамбл ужасны в своём отношении к сиротам, но последний особенно страшен: он ведёт торговлю, пытаясь продать Оливера, абсолютно спокойно и естественно. С такой же безразличной интонацией в голосе он продавал бы любую вещь, будь то седло, бумажник или портсигар. Сразу припоминается Павел Иванович Чичиков, въезжающий в город N, где на глаза ему попадается объявление «продаётся девка, годная ко всякой работе». Но то крепостное право, которого не было в Англии, а тут негодяй как ни в чём не бывало продаёт ребёнка... Мороз по коже пробегает у зрителей не от контраста большого взрослого и маленького мальчика, а от естественности происходящего. Дети не любят играть злодеев, особенно, когда это ничуть не свойственно их характеру. Актёры справились великолепно, думаю, это одна из самых сильных по воздействию на зрителя сцен, потому что это воздействие создаётся не зрелищностью и вокалом, а психологизмом игры актёров. Туман в данной сцене является безусловной режиссёрской находкой.

 

Жанр мюзикла сложный для постановки с детьми и требует большой подготовительной работы. Костюмы, декорации, хореография, вокал, актёрская игра — всё это очень сложно соединить воедино. Юные актёры справились великолепно! Очень интересной получилась парочка Соурберри. Нельзя не отметить профессиональную пластичность, игру руками в белых перчатках мистера Соурберри и вокал миссис Соурберри. Гробовщик получился оригинальным, чему поспособствовал особым образом поставленный голос и почти дьявольские огоньки в глазах. Не менее интересна и его жена, «милая» женщина в симпатичном платье, показавшая «безграничную щедрость», приказав отдать Оливеру обрезки, приготовленные для собак...

 Диккенс написал интересную и страшную историю, где несколько взрослых людей пытаются извлечь пользу, практически владея маленьким мальчиком.

Мотив ребенка, помещенного в экстремальные, агрессивные условия жизни, детское одиночество и человеческая злоба всех тех, кто окружал Oливера и пытался использовать его в своих эгoистическихцелях oтличнo пeрeданы в мюзикле. Бамбл, гробовщик, бандит-домушник, мошенник Фейджин — все пытаются получить выгоду, а ребёнок лишь средство. Хочется кричать: «Взрослые, вы нЕлюди что ли»? Все они разные, но их объединяет желание по-своему попользоваться Оливером Твистом. Это очень хорошо прослеживается в постановке и как бы является первым мотивом, собирающим отдельные сцены в единое целое.

Невозможно не обратить внимание на образ Нэнси. Актриса вжилась в свою героиню и показала зрителю не разбитную девку, хлестающую джин и занимающуюся флиртом налево и направо, а полную трагизма душу, жертву нечеловеческих условий существования, сохранившую внутри себя человека. Зрители не только услышали хороший вокал, но и увидели драматический талант актрисы.

 

Когда появляется мистер Барнлоу, добродушный, «книжный» человек средних лет весьма интеллигентного вида, сцены как бы становятся светлее. Уже нет ужасного британского тумана, зритель, незнакомый с  классическим романом про Оливера, получает посыл, что и его тягостная жизнь, возможно, как-то наладится и финал будет счастливым.

 Интересными персонажами получились Фейгин , боящийся старости и отчасти при всей своей хитрости сам себя, и Билл Сайкс, и Ловкий плут... Очень важным моментом явилось присутствие на сцене одновременно нескольких десятков персонажей, как главных, так и второстепенных. Практически вся школа вышла, так сказать, от мала до велика, каждый, независимо от роли, почувствовал себя неотъемлемой частью общей команды, поэтому старался изо всех сил правильно произносить английские слова, правильно двигаться, не сбиваться с ритма. Юные актёры мало улыбались, но причина не в том, что история Диккенса не располагает к веселью, а в том, что они работали, работали по-взрослому, с полной отдачей, чтобы показать взрослым детскую историю о недетских жизненных испытаниях. И это у них получилось великолепно! Все актёры школы «Данко» могут гордо сказать: «Оливер» - это мы, и мы играем, танцуем и отлично поём по-английски»!

 Особого внимания, конечно же, заслуживает актёр, сыгравший роль Оливера Твиста. Ему было сложнее всех. Сложнее не от того, что он много двигался, много пел, много говорил. Он слишком юн, чтобы полностью понять, прочувствовать и осознать происходящее, а ведь именно к нему было постоянно приковано внимание зрителей. Это ведь не просто школьная самодеятельность, где дети играют в театр, нет, это настоящий театр и настоящий спектакль с настоящими актёрами. И это настоящая страшная для детского восприятия история... Главный герой справился со своей ролью на отлично.

 

Викторианскую Англию зрители прочувствовали во всём: это не только ситуативный ряд, но и визуальный, который режиссёру удалось передать, несмотря на минимальные декорации, частично выполненные самими участниками проекта «Оливер». Детали костюмов, фонари, изображения на заднем плане — всё работало на то, чтобы погрузить зрителя в эпоху. На мой взгляд, это получилось, ведь продумывалась каждая мелочь от эмблемы на шлеме полицейского до чепцов самых юных участников спектакля. Именно детали, воссоздающие эпоху в совокупности с музыкой и игрой актёров сделали кажущиеся отдельными сцены единым произведением. Всё получилось очень логично, например, после побега Оливера от гробовщика, зрители услышали звук поезда. Благодаря этому стало ясно, как герой оказался на вокзале в Лондоне. Это погружение в эпоху, как мне кажется, является вторым скрепляющим мотивом всего мюзикла.

 Недетская история о детях, сыгранная детьми для взрослых, стала новым оригинальным прочтением романа Чарльза Диккенса «Оливер Твист».

.

Напишите нам